
3月30日、文京区本郷某所の赤門オフィスにて、第8回目となる赤門セミナーを開催しました。
3月30日、文京区本郷某所の赤門オフィスにて、第8回目となる赤門セミナーを開催しました。
今回ゲストにお迎えしたのは、Morus Inc.の代表である佐藤氏と、COOの室井氏です。
佐藤様は大手商社やVCを経て起業されたご経歴の持ち主。
また、室井様は外資ITやエンタメ企業の最前線でご活躍された後、Morusにご参画されました。
ツートップを務めるお二方から直々に、「カイコ」を原料とした健康食品という極めてユニークな事業について語っていただきました。
事業の特異性が際立ったこともあり、プレゼンが終わるや否や、学生たちからは質問の嵐。
価格設定の背景、海外市場を狙った理由、参入障壁の有無など、幅広くも鋭いやり取りが交わされました。
次第に、話題はお二方の人生を問う内容へと深まっていき、
最後にお二人から学生へ贈られた言葉は、シンプルながらも重みのあるものでした。
佐藤様からは「欲に忠実に生きること」、
室井様からは「物事を最後までやり切り取ること」。
セミナーの終了後も、初めて体験するカイコの味を楽しみながら、
赤門スタッフ諸共お二方の人生の話を聞き入り、
熱を帯びた交流は止まることなく、気づけば夜も深まっていました。
On March 30th, we held our 8th Akamon Seminar at the Akamon Office in Hongo, Bunkyo.
Our guests for this session were Sato, CEO of Morus Inc., and Muroi, COO.
Sato built his career through a major trading company and a venture capital firm before founding Morus.
Muroi, meanwhile, made his mark on the front lines of foreign IT and entertainment companies before joining the team.
With both founders in the room, we heard firsthand about their remarkably unique venture — health food products made from silkworms.
The distinctiveness of the business spoke for itself: the moment the presentation wrapped up, students unleashed a wave of questions.
Pricing strategy, the rationale behind targeting overseas markets, barriers to entry — the conversation was both wide-ranging and sharp.
Gradually, the discussion shifted toward something deeper — the choices and values that shaped their lives.
The closing words each of them offered to the students were simple, but carried real weight.
From Sato: "Live true to your desires."
From Muroi: "See everything through to the end."
Even after the seminar officially closed, students lingered — tasting silkworm for the first time, hanging on every word of the two founders' stories alongside the Akamon staff.
The energy never faded, and before anyone realized it, the night had grown late.
